lunes, 10 de septiembre de 2018

JÜNNEMAN - Traducción de la Septuaginta al Español de Wilhem Jünneman Beckschäfer




LA SAGRADA BIBLIA
Versión de la Septuaginta al español

PBRO. WILHELM JÜNNEMAN BECKSCHÄFER

Antiguo Testamento publicado en 1992
Nuevo Testamento publicado en 1928


Versión directa del Griego, Hebreo y Arameo.
Según los mejores códices:
Vaticano, Sinaítico, Alejandrino y sus mejores ediciones

Texto bíblico autorizado para su publicación por la Conferencia Episcopal de Chile mediante el decreto n. 70 (860/92) con fecha del 8 de octubre de 1992

Nuestro más sincero agradecimiento a la dirección del 
"Seminario Metropolitano de Concepción- Chile"
por su amable colaboración al facilitarnos toda la información necesaria así como el acceso a la edición impresa.
En nombre de toda la comunidad de usuarios de la Biblioteca Hispana

***

Edición Digital presentada por

Este módulo no está vinculado con los propietarios del copyright.
Solo para uso personal. Prohibida su venta o utilización comercial.

El Equipo Internacional e-Sword Biblioteca Hispana agradece a la dirección del Seminario Metropolitano de Concepción su amable colaboración al facilitarnos toda la información necesaria, así como acceso a la edición impresa.

Datos Generales del Módulo

Título: Traducción de la Septuaginta al Español de Wilhem Jünneman Beckschäfer

Etiqueta: JÜNNEMAN

Versión: 2019

Denominación: Católico

Fuente: Obra Impresa y digital (Se han efectuado algunas correcciones de formato consultando la Obra Impresa.)

Última Revisión: Junio 2019.

Creador: Equipo Biblioteca Hispana Internacional


IMPORTANTE:
Ver Listado de Tutoriales en nuestra Zona de RECURSOS.

Visita y Apoya nuestro Canal Youtube

Este módulo contiene:
1.- Texto Bíblico con Notas.
2.- comentario que contiene las notas.


Nota Importante.
Numeración de versículos: Esta traducción de la Biblia utiliza en algunos pasajes una numeración de capítulos y versículos que difiere de la estándar. A fin de mantener la compatibilidad se ha adaptado la numeración, dejando entre paréntesis la numeración de la obra impresa por respeto al original, y para facilitar su consulta.


Reportar ERRORES.
e.sword.biblioteca.hispana.int@gmail.com
cuatroseresvivientes@yahoo.com.ar
***
***

No hay comentarios:

Publicar un comentario

iAT-Cerni ANTIGUO TESTAMENTO INTERLINEAL HEBREO-ESPAÑOL X Ricardo Cerni

iAT-Cerni ANTIGUO TESTAMENTO INTERLINEAL HEBREO-ESPAÑOL X Ricardo Cerni Reseña Bibliográfica Para el uso didáctico y para educación reglada ...